中國的英文縮寫到底應(yīng)該是什么?
中國英文縮寫一般有這幾種,分別是:PRC,P.R.China,CN,CHN。
中華人民共和國的英文全稱是The People's Republic of China, 英文縮寫為PRC,是較正式的說法。這里要加The, 第一個字母要大寫。
P.R.China, 是中華人民共和國的正式說法。
republic的意思是共和國、共和政體。china 首字母為小寫的c,意思是瓷器,首字母為大寫C的China才是指的中國。
陶瓷最初的稱呼是“chinaware”陶瓷產(chǎn)品,china放在ware之前,可見china一開始并無瓷器一義。后來省略了ware,字頭小寫,簡稱瓷器為china。china獲得瓷器之義,已經(jīng)是晚清的事了。“China”一詞的出現(xiàn),大致出現(xiàn)在隋唐時期。學(xué)界認(rèn)為其作為瓷器的雙關(guān)含義遠(yuǎn)遠(yuǎn)晚于“China”作為中國的本意,所以China最初的意思就是指的中國。
CN,這個縮寫則廣泛用于互聯(lián)網(wǎng)等領(lǐng)域。
CHN同樣是中國(CHINA)的縮寫,CHN是在聯(lián)合國注冊的國家代碼,國際會議、體育比賽等正式場合代表國家時都用這種統(tǒng)一的國家代碼。
如果使用CHINA前三個字母作為縮寫,CHI則與“智利”這個國家的縮寫重復(fù),所以不可取。如果用CHA,又沒有了“N”的音,無法讓人聯(lián)想到CHINA,而且另一個國家乍得Chad的縮寫是CHA,同樣也存在重復(fù)性。
因此,中國政府決定以“CHN”為中國CHINA的英文縮寫,并在聯(lián)合國注冊。之后受到國際上的正式承認(rèn),并公開使用。
以上關(guān)于“中國的英文縮寫到底應(yīng)該是什么?”的知識,小編已經(jīng)給大家詳細(xì)介紹清楚了,希望可以給大家?guī)椭×私飧嚓P(guān)于物流知識,請隨時關(guān)注優(yōu)騏物流。